論文詳細
大学院現代社会文化研究科
#紀要論文
大理白族の大本曲『斬龍頭』研究序説
- AI解説:
- 白族(ペー族)は、中国の雲南大理地方に住んでいます。
彼 らは「白語(ペー語)」という自分たちの言葉を使います。白語には文字がないとされていますが、漢字を使った「 」もあります。この研究の白文(ペー文) ( 白族の言語である白語を漢字を使って表現 した文章。文字がない白語を記録 するために使われ、白族の文化や言語の研究において重要 です。) 目的 は、白文をよく理解 することです。特 に、白族の民間 芸能 「 」の台本を調べて、白語と白文の大本曲 ( 白族の伝統的 な民間 芸能 で、歌や物語を通じて歴史 や文化を伝 えるもの。例 えば「斬 龍頭」という台本があり、白族の文化を理解 するために重要 です。) 関係 を明らかにすることです。
AI解説を見る
大学院現代社会文化研究科
#紀要論文
大理白族の大本曲『斬龍頭』研究序説
AI解説
- 背景と目的:
-
白族(ペー族)は中国の雲南大理地方に多く住む少数民族であり、その独自の言語である白語(ペー語)を保持しています。白語は基本的に文字を持たないとされる一方で、漢字を用いて白語を表記する白文(ペー文)も存在します。本研究の目的は、白文の体系的な理解を深めることにあります。特に、白族の民間芸能「大本曲」の曲本を分析し、白文資料を翻訳・注釈することで、白語と白文の関係を明らかにすることを目指しています。
- 主要な発見:
-
『斬龍頭』という大本曲の曲本を翻訳し、新白文(ローマ字白文)による発音注記とともに、漢語・日本語訳を加えた結果、白文の構造や使用方法についての新たな知見が得られました。具体的には、白文における漢語の役割や白語との融合の仕方が明確になりました。また、白語部分については逐語訳を行うことで、白文がどのようにして白語を表現しているのかを具体的に示すことができました。
- 方法論:
-
本研究は、大本曲芸人の王祥氏所有の大本曲『斬龍頭』の曲本を底本として使用しました。発音については、元大本曲芸人である黄永亮氏の録音データと王祥氏が歌ったものを基に新白文として表記しました。翻訳作業は、著者が不定期な勉強会を実施し、漢語訳・日本語訳を作成しました。また、不明な点については専門家の協力を得ることで、より正確な翻訳を実現しました。
- 結論と意義:
-
本研究の結果、白文の体系的な理解が進み、白語と白文の関係についての具体的な知見が得られました。特に、白文がどのようにして白語を表現しているか、漢語がどのように利用されているかについての理解が深まりました。これにより、白族の文化や言語に対する理解が一層深まるとともに、将来的な言語保護や文化保存の基礎となる重要な資料が提供されることとなります。
- 今後の展望:
-
本研究の成果を基に、さらなる白文資料の分析が期待されます。特に、他の大本曲の曲本や白族の他の文化資料についても同様の分析を行うことで、白文の全体像を明らかにすることが重要です。また、白語の音韻体系や文法構造についての研究も進めることで、白語と白文の関係をより深く理解できるでしょう。今後は、デジタルアーカイブの構築や多言語対応の翻訳システムの開発も視野に入れ、白族の文化遺産の保存と活用を目指す取り組みが必要です。
- 背景と目的:
-
は中国の雲南大理地方に住む少数民族で、自分たちの言語「白族(ペー族) ( 中国の雲南大理地方に住む少数民族。自分たちの独自の言語「白語(ペー語)」を使っています。) 」を使っています。白語は普通、文字を持たないとされていますが、漢字を使って白語を書いた「白語(ペー語) ( 白族が使っている言語。普通は文字を持たないとされています。) 」もあります。この研究の目的は、白文をよく理解することです。特に、白族の民間芸能「白文(ペー文) ( 漢字を使って白語を書いたものです。) 」の台本を分析し、白文の資料を翻訳・注釈することで、白語と白文の関係を明らかにしようとしています。大本曲 ( 白族の民間芸能で、歌と三味線の伴奏で行われるものです。作品の中には物語が含まれています。)
- 主要な発見:
-
『斬龍頭』という
の台本を翻訳し、大本曲 ( 白族の民間芸能で、歌と三味線の伴奏で行われるものです。作品の中には物語が含まれています。) (ローマ字で書かれた白文)の発音注記や漢語・日本語の訳を加えた結果、白文の構造や使い方について新しい発見がありました。具体的には、白文で漢語がどのように使われているか、白語との融合の方法がわかりました。また、白語部分を逐語訳することで、白文が白語をどのように表現しているかも示すことができました。新白文 ( ローマ字を使って白文の発音を表記したものです。)
- 方法論:
-
この研究では、
芸人の王祥さんが所有する大本曲『斬龍頭』の台本を使いました。発音は、元大本曲芸人の黄永亮さんの録音データと王祥さんが歌ったものを元に大本曲 ( 白族の民間芸能で、歌と三味線の伴奏で行われるものです。作品の中には物語が含まれています。) として表記しました。翻訳作業は、研究者が不定期に勉強会を行い、漢語訳・日本語訳を作成しました。不明な点については専門家の協力を得て、より正確な翻訳を行いました。新白文 ( ローマ字を使って白文の発音を表記したものです。)
- 結論と意義:
-
この研究の結果、白文の理解が進み、白語と白文の関係について具体的な知見が得られました。特に、白文がどのように白語を表現しているか、漢語がどのように使われているかについての理解が深まりました。これにより、白族の文化や言語に対する理解が深まり、将来の言語保護や文化保存の基礎となる重要な資料が提供されました。
- 今後の展望:
-
この研究の成果を元に、さらに多くの白文資料の分析が期待されます。特に、他の
の台本や白族の他の文化資料も同様に分析することで、白文の全体像が明らかになるでしょう。また、白語の音韻体系や文法構造の研究を進めることで、白語と白文の関係をより深く理解することができます。今後は、デジタルアーカイブの構築や多言語対応の翻訳システムの開発も視野に入れ、白族の文化遺産の保存と活用を目指す取り組みが必要です。大本曲 ( 白族の民間芸能で、歌と三味線の伴奏で行われるものです。作品の中には物語が含まれています。)
- 何のために?:
-
白族(ペー族)は、中国の雲南大理地方に住んでいます。
彼 らは「白語(ペー語)」という自分たちの言葉を使います。白語には文字がないとされていますが、漢字を使った「 」もあります。この研究の白文(ペー文) ( 白族の言語である白語を漢字を使って表現 した文章。文字がない白語を記録 するために使われ、白族の文化や言語の研究において重要 です。) 目的 は、白文をよく理解 することです。特 に、白族の民間 芸能 「 」の台本を調べて、白語と白文の大本曲 ( 白族の伝統的 な民間 芸能 で、歌や物語を通じて歴史 や文化を伝 えるもの。例 えば「斬 龍頭」という台本があり、白族の文化を理解 するために重要 です。) 関係 を明らかにすることです。
- 何が分かったの?:
-
『
斬 龍頭』という の台本を調べました。その大本曲 ( 白族の伝統的 な民間 芸能 で、歌や物語を通じて歴史 や文化を伝 えるもの。例 えば「斬 龍頭」という台本があり、白族の文化を理解 するために重要 です。) 結果 、白文の構造 や使い方について新しいことがわかりました。例 えば、白文で漢字がどう使われているかや、白語との関係 がわかりました。また、白語の部分を翻訳 することで、白文が白語をどう表しているかも示 せました。
- どうやったの?:
-
この研究では、
大本曲 ( 白族の伝統的 な民間 芸能 で、歌や物語を通じて歴史 や文化を伝 えるもの。例 えば「斬 龍頭」という台本があり、白族の文化を理解 するために重要 です。) 芸人 の王祥さんが持つ『斬 龍頭』の台本を使いました。発音は、元大本曲芸 人の黄永亮さんの録音 や王祥さんの歌を参考 にしました。研究者たちが集まり、漢語や日本語に翻訳 をしました。わからないところは、専門家 に聞いて正確 に翻訳 しました。
- 研究のまとめ:
-
この研究で、白文の
理解 が進みました。白語と白文の関係 がもっとよくわかりました。特 に、白文がどうやって白語を表しているか、漢字がどう使われているかがわかりました。この研究は、白族の文化や言語を守るための大切な資料 となります。
- これからどうする?:
-
この研究をもとに、もっとたくさんの白文
資料 を調べることが期待されます。他の の台本や白族の文化大本曲 ( 白族の伝統的 な民間 芸能 で、歌や物語を通じて歴史 や文化を伝 えるもの。例 えば「斬 龍頭」という台本があり、白族の文化を理解 するために重要 です。) 資料 も同じように調べます。これで、白文の全体像 がもっと明らかになります。また、白語の音や文法 の研究を進めて、白語と白文の関係 をもっと深く理解 します。将来 は、 を作り、多言語デジタルアーカイブ ( コンピュータを使って情報 をデジタル化し、保存 ・管理 する仕組み。白族の文化遺産 を守るために、将来的 に多言語対応 の翻訳 システムを含 むデジタルアーカイブが作られる計画があります。) 対応 の翻訳 システムも開発します。白族の文化遺産 を守り、活用する取り組みが必要 です。
- 著者名:
- 吉田 章人, 立石 謙次
- 掲載誌名:
- 環日本海研究年報
- 巻:
- 27
- ページ:
- 34 - 55
- 発行日:
- 2022-03
- 新潟大学学術リポジトリリンク:
- http://hdl.handle.net/10191/0002000327