論文詳細

人文社会科学系 大学院現代社会文化研究科 #紀要論文

中国人結婚移住女性の接続表現 : 初級日本語教科書の談話展開の分析を通じて

AI解説:
この論文では、中国人結婚移住女性の日本語能力、特に談話展開における接続表現の使用状況を検証しています。多くの中国人結婚移住女性は、経済的あるいは時間的理由から限られた日本語教育しか受けておらず、日常生活の中で自然に日本語を習得しています。しかし、接続表現の不適切な使用によって、まとまりのある話を展開するのが難しいという課題があります。この問題を解決するため、初級日本語教科書と比較しながら、彼女たちの接続表現の使用状況を分析し、より適切な教材の在り方を模索することが目的です。
AI解説を見る
著者名:
王 瑜青
掲載誌名:
現代社会文化研究
巻:
65
ページ:
79 - 91
発行日:
2017-12
著者による要約:
This paper examines the actual Japanese proficiency of Chinese marriage immigrant women, focusing on the use of connective expressions. Interview research was conducted with two Chinese immigrant wives living in Niigata. Connective expressions are introduced in the relatively early stages of elementary Japanese textbooks. However, the two interviewees did not seem to have a high level of proficiency in using connective expressions. One interviewee was able to use conjunctions and connective particles to form a discourse of several sentences, though with a few errors in their precise usage. By contrast, the other interviewee did not use connective expressions at all and simply juxtaposed simple sentences. It is necessary to reconsider the arrangement of connective expressions in textbooks for immigrant Japanese learners in a process of language relearning.
新潟大学学術リポジトリリンク: